8 posts about Programming

[번역] UI는 좀 이따 생각해봅시다 - State management

이 글은 Michel Weststrate 의 UI as an afterthought 을 원작자의 허락 아래 번역한 글입니다. Michel Weststrate는 OSS 메인테이너이자 MobX, mobx-state-tree, Immer 등의 작성자입니다. 또한 독립적으로 교육자이자 컨설턴트로 활동하고 있습니다. 자세한 내용은 michel.codes 를 참고하세요. 들어가기에 앞서: 본문에서 business process, process…

아이패드로 맥에 원격 접속하여 (프론트엔드) 개발하기 - Tool

왜 이런 짓을 하게 되었는가 이 글은 일단 제목부터 심상치 않은 글이다. “멀쩡한 랩탑 두고 왜 이런 짓을 하는건가?” 하는 어그로 글일 수도 있겠다. 물론 나도 같은 생각을 했었고, 몇 해에 걸친 고민과 삽질 끝에 1차 시도를 마치게 되어 다른 분들에게 도움이 되었으면 좋겠다는 생각으로 글을 남긴다. 내가 얼마 전까지 사용하던 기기 구성은 아래와 같았다. 2017년형 맥북 프로 터치바 15인치 2016년형 맥북 12인치 아이패드 프로 10.…

This Month I Learned - 2019년 1월 - This Month I Learned

한동안 바쁜 나날을 보내고 있기에…

Today I Learned - 2018년 Best of Best - Today I Learned

저는 2017년 10월부터 주력 노트 앱을 Bear 로 결정하고 꾸준히 사용해오면서 Today I Learned(TIL)을 작성하기 시작했습니다. 그 전에는 따로 적기보다는 읽고 나서 잊거나, 가끔 트위터에 좋은 글이나 Github에 공개된 오픈 소스 소프트웨어(OSS…

2018년 회고 - Retrospective

지난 해 회고는 개인 노트에 작성해놓고 외부에 발행하지 않았지만, 올해는 적당히 정리하여 블로그에 발행을 해보기로 했다. 시간 흐름대로 모든 것을 작성하기엔 내용이 쓸데없이 장황해질 것 같아 중요한 파트별로 나누어 작성을 했다. 1. Work(무슨 일을 했나) 2. Study(무엇을 익혔나) 3. Good(뭘 잘했나) 4. Bad(뭘 못했나) 5. Goal(내년엔 무엇을 해볼까) Work(무슨 일을 했나) 상반기 야놀자 CX…

[번역] OOP를 빨리 잊을 수록 여러분과 여러분의 소프트웨어에 좋습니다 - Object-Oriented Programming

번역 머리말 Dawid Ciężarkiewicz 의 The faster you unlearn OOP, the better for you and your software…

[번역] 진짜배기 코드 평가자라면 하지 말아야 할 네 가지 - Translation

이 글의 원문은 Yegor Bugayenko가 작성하였습니다. 오역 지적 및 더 나은 번역을 위한 제안은 언제나 환영합니다. 코드 평가 (다른 말로 동료 평가)는 모든 소프트웨어 개발 팀의 필수 원칙이 되어야합니다. 제 말에 이견이 없기를 바랍니다. 어떤 팀은 머지가 되기 전에 코드 평가를 하여 master/development…

[번역] 메타언어 길들이기 - Translation

이 포스트는 Alex Kotliarskyi 의 글 을 번역한 것입니다. 오역 지적 및 피드백은 언제나 환영합니다. 저는 드디어 Cheng Lou 가 ReactConf'17에서 발표한 내용을 이해했습니다. 20분정도 시간을 내실 수 있다면 이 영상을 먼저 봐 주세요. 요약: 언어가 있으면 메타언어 (고차 언어)도 있다. 여기서 언어는 실제 소스 코드이고, 메타 언어는 그 위에 있는 모든 것(테스트, 주석, IDE…